Invite friends
I want  answers   advisors   relevant links   my network
Search 
For


How it works
  MEMBERS LOGIN
EMAIL ADDRESS  
PASSWORD  
 
Register!          Forgot password?


CATEGORY : HINDI-ENGLISH
All Hindi-English Advice
Unanswered Queries
FileAgent Document Exchange
Council Members
Advisor Rankings
Top Rated Advisors
NameAsk Me Rate (in AA$)
Saurabh Jain $20.00   
bharadwaj ps N/A
PUNDALIK ADKAR N/A
Prabhakara Rao Kuppi N/A
Shikha D $2.00   
jeshma Mohandas $25.00   
Nisha Danny $2.00   
C. Raj, United Kingd $1,000.00   
Keep Smiling . $15.00   
Lata Verma $10.00   
More Advisors...

Home > Categories > Education and Career > Language Translation > Hindi-English > View Advice  

Query from: niloofar, iran, 06/18/06
Topic: HINDI-ENGLISH      Submitted on: Ask Agent
Subject: what is the hindi phrase for 'get well soon'

i also want to know the hindi equivalent of ' i miss you' and 'hope to see you soon'

Rate = 3.5 (Rated by 5 Council Members)
[ This query closed ]
random/cpillar.jpeg
Response from: a a,   
Registered Member on Ammas.com
I miss you = Tumhare bina achha nahin lagta hope to see you soon = aashaa hai, tumse jaldi mil paayenge.

Rate = 2.5 (Rated by 3 Council Members)

 
Response from: C.V. Ram Narayanan Sastry,   
Council Member on Ammas.com
Hi Niloofar, The Hindi equivalent of the phrases are as follows:

Get well soon Jaldi se theek ho jaao.

Keywords Jaldi - Soon Theek - Well

I miss you Mujhe aapki yaad aati hai or Mujhe aapki kami khalti hai

Keywords Mujhe - I Yaad - Memory Kami - Absence

Hope to see you soon Aasha hai jald hi aapse mulaqat ho.

Keywords Aasha - Hope Jald - Soon Mulaqat - Meet

Cheers!

Rate = 3.5 (Rated by 3 Council Members)

Thank this advisor   
 
Response from: ~~ ~~,   
Registered Member on Ammas.com
get well soon>>> Jaldi Acchhe hoo jaaoo

I miss You>>>> Tumhari Bahoot Yaad aati hai

Rate = 2.5 (Rated by 4 Council Members)

 
Response from: Indraneel Mukerjee,   
Registered Member on Ammas.com
In pure Hindi, "get well soon" would be, "Sheeghra arogya ki kamana". In general usage, however, we say "Jaldi theek ho jao".

In Hindi we do not "miss" :) .. However something that carries a simialr message is, "mujhe tumhari yaad aati hai".

"See you soon" is "phir milenge".

Niloofar ... I hope my answers are of help to you.

Indraneel

Rate = 2.5 (Rated by 4 Council Members)

Thank this advisor   
 
Response from: Seetha Lakhsmi Sastry,   
Registered Member on Ammas.com
Hi,

Jaldi Se Teek Ho Jao.

Mei asha karthi hu Jaldi Mile.

Rate = 2.5 (Rated by 4 Council Members)

Thank this advisor   
 
Response from: Kailash Randhawa,   
Registered Member on Ammas.com
Hi! There is no exact hindi translation for GET WELL SOON! Rather you can say "Bhagwaan aapko jaldi se jaldi swasth kar de" which means "May god make you healthy ASAP.

For "I Miss You" --- if a lady says "Mai aapko bohot miss kar rahi hoon"

For a man to say this would be "Mai aapko bohot miss kar raha hoon". Notice the difference between RAHI for female and RAHA for male.

For 'hope to see you soon' it would be "ASHA HAI KI HUM BOHOT JALDI MILENGE"

I have attached a PDF file containing 3 audio clips in which I have recorded the hindi expressions in hindi for proper dialect.

reply_audio.pdf (475.925k)

Rate = 3.5 (Rated by 4 Council Members)
Thank this advisor   
 
Response from: Angali Khan,   
Registered Member on Ammas.com
Get well soon---jaldi ache or thik hoja wo

I miss you--Tum mujhe yaad aa ra ha ho(to male) Tum mujhe yaad aa ra hi ho(to female)

Hope to see you soon--jaldi milengey

Rate = 3 (Rated by 4 Council Members)

Thank this advisor   
 
Response from: Pallavi utukuri,   
Registered Member on Ammas.com
' get well soon' - jladi aap swasth hojayiye.

'i miss you' - mei tumhe bahut yaad karta hu

'hope to see you soon' - aasha karte hai ki tumse jaldi mulakat hogi.

Rate = 3 (Rated by 4 Council Members)

Thank this advisor   
 
Response from: Vini K ,   
Council Member on Ammas.com
Hi niloofar,there is no exact equivalent of "I miss you" in hindi.

the closest translation of this would be:

Tumhare bina achcha nahin lagta

or

Tumhaari bahut yaad aati hai

The translation for the 2nd sentence is as follows:

Aasha hai ki aapse jaldi hi mulaqat hogi

or

Ummeed hai ki aapse jald mulaqaat hogi.

Hope these help you.goodluck.

Rate = 3.5 (Rated by 3 Council Members)

Thank this advisor   
 
Response from: Rama Shanker Shukla,   
Council Member on Ask Agent
Get well soon=Sheeghra Svasthya Labh Karen I miss you=Mughe apkee bahut yaad aati hai Hope to see you soon=Jald Milenge

Rate = 2.5 (Rated by 4 Council Members)

Thank this advisor   
 
 
 
 
 
More Hindi-English Advice


 




Privacy Policy
Terms & Conditions
Ask Agent™ Tech Support/Help
Contact Us
Advertising Program
About the Ask Agent™ technology
Affiliate Program
Celebrity Queries
Latest Updates


Get the latest queries and responses via  Add Ammas Gadget to your iGoogle
Important Disclaimer: This question and answer system is open to the public. The opinions expressed are those of their individual authors, as attributed beside each item of advice. Neither the authors nor the information they provide are endorsed by this website. We recommend using common sense, making your own inquiries, and, if necessary, seeking professional advice before relying on material generated on this site.

Copyright © 1998 - 2014 Ammas.com.
Powered by Ask Agent
Patents filed since 2001 -- Request Patent Numbers
TOP